Desde hace algunos años, en el Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea de la Universidad Complutense de Madrid existe un Seminario para el estudio de los manuscritos griegos en España (S.E.M.G.E.), promovido por el prof. Felipe G. Hernández Muñoz. Su objetivo prioritario es el estudio integral de los manuscritos griegos conservados en nuestro país, especialmente en el aspecto paleográfico y textual, con la constitución de un fondo bibliográfico propio, a disposición de todos los interesados en estas materias. En el marco del S.E.M.G.E. se han concluido ya varias Tesis Doctorales y se han realizado -o están en curso de realización- varios proyectos oficiales de investigación. El último, financiado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, se titula "El texto de los oradores griegos en los manuscritos españoles (ref. BFF 2002-03250)".
Desde el principio, el S.E.M.G.E. contempló como tarea prioritaria la elaboración de un Álbum de copistas de manuscritos griegos en España que sirviera como material de consulta para los estudiosos de paleografía, codicología y crítica textual griegas, así como un auxiliar para los investigadores en la siempre difícil tarea de la identificación de copistas que no han firmado sus manuscritos. Seguíamos en ello las sugerencias de diferentes colegas, como A. Bravo García¹ y J.M. Fernández Pomar², que han señalado la carencia de colecciones de láminas específicas como uno de los principales obstáculos a la hora de identificar a los copistas de los manuscritos griegos de nuestras bibliotecas.
Hasta ahora este Álbum, nacido con esa vocación de utilidad, ha sido consultado en papel y, al parecer, con buenos resultados, pues ya ha servido para identificar a algunos copistas mediante el cotejo con las láminas aquí presentadas. Desde ahora su consulta será mucho más fácil y asequible.
Aunque no se trata de un Álbum completo, hemos procurado que en él esté representada la mayoría de los copistas de manuscritos griegos que se conservan en nuestro país, por lo que existe una alta probabilidad de que la mano desconocida para el estudioso que esté trabajando con uno de dichos manuscritos se encuentre representada en una de las láminas del Álbum, facilitándose así su cotejo. Su estructura es simple: una lista ordenada alfabéticamente de los copistas y, a continuación, las respectivas láminas seleccionadas (varias en caso de disponer de subscripción). El primer volumen se dedica a los copistas de la Biblioteca de El Escorial; el segundo, a los de la Biblioteca Nacional de Madrid (sólo de los no repetidos en el volumen de El Escorial): casi ciento ochenta copistas diferentes, con posibilidad de incrementar su número. Está previsto un tercer volumen con el reducido número de copistas del resto de bibliotecas españolas que no se encuentren ya en los dos volúmenes anteriores, así como un apéndice con la respectiva información biográfica y bibliográfica. La digitalización del Álbum en la red permitirá incluir con mayor agilidad los addenda et corrigenda necesarios, pues su actualización es un proyecto abierto a la colaboración de todos los interesados.
Este Álbum quiere ser también nuestro particular homenaje al Repertorium der griechischen Kopisten (RGK) de los prof. E. Gamillscheg y D. Harlfinger, en curso de elaboración, de tanto provecho para el progreso de los estudios sobre paleografía griega. Agradecemos particularmente las muestras de ánimo y apoyo que el prof. Harlfinger nos ha ido transmitiendo.
Quede también constancia de nuestro agradecimiento a las bibliotecas que nos han suministrado las copias solicitadas de los manuscritos (especialmente al Sr. Mediavilla, de la Biblioteca de El Escorial, y a Dª Pilar Mezquita, de la Biblioteca Nacional) y han autorizado su reproducción en este Álbum; a la Universidad Complutense de Madrid y al Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea (representado en su anterior Director, el prof. Rodríguez Alfageme, y el actual, el prof. Bernabé Pajares), que han amparado el proyecto (UCM-PR78/02-10986), y a los distintos colegas que nos han animado en la laboriosa tarea de localizar, seleccionar y encargar la reproducción de las láminas aquí presentadas, un esfuerzo que tal vez sobrepasaba nuestras limitadas fuerzas. Esperamos que todo este trabajo redunde en un mejor conocimiento del riquísimo patrimonio bibliográfico español.
Un agradecimiento especial merece el prof. García Romero, quien desde el primer momento se sumó con entusiasmo a la tarea de poner en marcha el S.E.M.G.E., colaborando estrechamente en la realización del Álbum; también los prof. Caerols y Castro, de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense, que desde el inicio contemplaron la necesidad de difundir, en acceso abierto, el Álbum por medio de las nuevas tecnologías, así como Dª Sandra Romano, quien ha sido finalmente la encargada de concretar esta iniciativa de difusión que permitirá visualizar con rapidez cada lámina e incluso ampliar sobre la pantalla -si así se desea- detalles concretos de la escritura.
También quisiéramos tener un recuerdo para el prof. J. Lasso de la Vega, quien, junto al ya mencionado prof. Bravo García, nos inculcó, a nosotros y a tantos otros, el amor por los manuscritos griegos.
Thursday, June 22, 2017
Álbum de copistas de manuscritos griegos en España
Álbum de copistas de manuscritos griegos en España
Labels:
Greek,
Manuscripts,
Spain
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment