Tuesday, February 18, 2020

neues Fachwörterbuch (Mehrsprachige Online-Wörterbuch zum Fachwortschatz der Verwaltungssprache des griechisch-römisch-byzantinischen Ägypten)

neues Fachwörterbuch (Mehrsprachige Online-Wörterbuch zum Fachwortschatz der Verwaltungssprache des griechisch-römisch-byzantinischen Ägypten)











Das "Mehrsprachige Online-Wörterbuch zum Fachwortschatz der Verwaltungssprache des griechisch-römisch-byzantinischen Ägypten" (kurz neues Fachwörterbuch (nFWB) ) ersetzt, aktualisiert und erweitert das 100 Jahre alte Lexikon von Friedrich Preisigke, "Fachwörter des öffentlichen Verwaltungsdienstes Ägyptens: in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit" (Göttingen 1915). Es präsentiert die Lemmata mit Schreibvarianten und Übersetzungen in Deutsch, Französisch, Englisch, Italienisch, Spanisch und Arabisch. Eine umfangreiche Recherchefunktion gestattet es zudem, sich Lemmata nach Sachgruppen geordnet anzeigen zu lassen, eine Volltextsuche durchzuführen und die Suchergebnisse nach verschiedenen Kriterien zu sortieren. Das neue Fachwörterbuch verlinkt u.a. den frühesten und spätesten Beleg direkt zum Volltext bei papyri.info und verweist auf die einschlägige Forschungsliteratur. 

Hinweise zum Aufbau und zur Benutzung des neuen Fachwörterbuchs finden Sie hier . Beachten Sie bitte, dass die mit einem * gekennzeichneten Einträge lediglich eine wortgetreue Wiedergabe des korrespondierenden Eintrags in F. Preisigkes "Fachwörterbuch" beinhalten, aber noch nicht neu bearbeitet worden sind. Auch bezüglich Darstellung und Funktionalität befindet sich die Seite noch im Aufbau. Über Anregungen und Kritik würden wir uns freuen. Bitte schreiben Sie uns an fwb@lists.uni-leipzig.de

Finanziert wird das Projekt im Rahmen der Forschungsförderung „Geisteswissenschaftliche Forschung“ für 2015 des Sächsischen Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst über die Sächsische Aufbaubank über einen Zeitraum von 2 Jahren und 11 Monaten (2015 – 2018).
The "multilingual online dictionary of the technical administrative language of Graeco-Roman-Byzantine Egypt" (in short: new Fachwörterbuch (nFWB) ) replaces, updates and extends its known predecessor, Friedrich Preisigke's "Fachwörter des öffentlichen Verwaltungsdienstes Ägyptens: in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit" which was published more than 100 years ago, in 1915. It displays the lemmata with spelling variants and translations into the languages German, French, English, Italian, Spanish and Arabic. By using an extensive research function it is also possible to sort the lemmata by their subject groups, to perform a full text search and to arrange the search results by different criteria. The new Fachwörterbuch indicates the earliest and the latest record of a word's meaning and links to their full-texts at papyri.info ; it also gives bibliographical references and offers further information concerning the word and its meaning(s).
Here you find information on the structure and use of the new Fachwörterbuch. Please note that the entries marked with a * are only the literal reproduction of the corresponding entry in Preisigkes "Fachwörterbuch". They have not been edited anew, yet. Likewise as for its appearance and functionality this page is still being developed. We would be glad to receive your critical and inspiring opinions and suggestions. Please write to fwb@lists.uni-leipzig.de .
The project is funded by the Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst in corporation with the Sächsische Aufbaubank within a programme to support research entitled "Geisteswissenschaftliche Forschung" over a period of 2 years and 11 months (2015 – 2018).











No comments:

Post a Comment