[First posted in AWOL 3 December 2018, updated 16 June 2020]
Eulexis version 1.1: Lemmatiseur de grec ancien
Eulexis est un logiciel de lemmatisation de textes en grec ancien, libre et gratuit, disponible pour Mac OS et Windows.
Le Bailly 2020 Hugo Chávez disponible à la consultation dans Eulexis !
Grâce au travail acharné d'une équipe de
bénévoles animée par Gérard Gréco, et avec la participation spéciale
d'André Charbonnet, de Mark De Wilde et de Bernard Maréchal, le Bailly
2020 Hugo Chávez est
accessible sous conditions en PDF
depuis avril 2020. Vous pouvez maintenant le consulter avec Eulexis. Si
ce travail vous est utile, n'hésitez pas à l'encourager et
à faire un don.
Cette application est mise à disposition sans
aucune garantie, mais avec l'espoir qu'elle vous sera utile, et reste
soumise à corrections et améliorations. Si vous remarquez des erreurs ou
des coquilles, n'hésitez pas à
nous les signaler !
Téléchargements
Pour Windows
Sources
Archive zip de la branche principale (master)
Les sources sont déposées et gérées sur Github.
Les données, en particulier le
Bailly 2020 Hugo Chávez,
n'étant pas libres de droit, mais néanmoins utilisables sous
conditions, nous avons préféré ne pas les rendre téléchargeables sur ce
site. Toutefois, un utilisateur de Linux qui compilerait les
sources d'Eulexis aura besoin de ces données. Il lui suffira de
nous écrire et nous nous ferons un plaisir de les lui envoyer.
Eulexis est aussi disponible en version en ligne : Tester Eulexis-web
Nouveautés de la version 1.1
- Les traductions ont été quelque peu améliorées, même si c'est encore perfectible.
- Des boutons de navigation permettent maintenant de revenir à un article de dictionnaire déjà consulté.
- Quelques milliers de corrections ont été reportés dans les différents dictionnaires qui existaient déjà dans Eulexis.
- La consultation peut se faire avec des expressions rationnelles ou plus simplement en utilisant des caractères de substitution.
- Le démarrage de l'application est plus rapide tant qu'on consulte les dictionnaires (le chargement des analyses reste long).
- Un fichier peut être lemmatisé directement,
produisant un fichier CSV avec toutes les lemmatisations connues des
formes du texte (avec la traduction). Pour fournir la liste du
vocabulaire associée à un texte, l'enseignant n'aura qu'à supprimer les
lemmes qui ne conviennent pas (éventuellement, retoucher les traductions
et supprimer les lemmatisations des mots très courants, donc déjà
connus des étudiants).
- Le TextiColor peut permettre de détecter des
coquilles ou des fautes d'OCR : si un mot n'est pas reconnu, il passera
en gras et en rouge. Attention, ce n'est pas parce que le mot est
reconnu qu'il est juste et, inversement, un mot non-reconnu peut être
parfaitement légitime.
No comments:
Post a Comment