neues Fachwörterbuch (Mehrsprachige Online-Wörterbuch zum Fachwortschatz der Verwaltungssprache des
griechisch-römisch-byzantinischen Ägypten)
Das "Mehrsprachige Online-Wörterbuch zum Fachwortschatz der Verwaltungssprache des
griechisch-römisch-byzantinischen Ägypten" (kurz
neues Fachwörterbuch (nFWB)
) ersetzt, aktualisiert und erweitert das 100 Jahre alte Lexikon von Friedrich Preisigke, "Fachwörter des
öffentlichen Verwaltungsdienstes Ägyptens: in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit"
(Göttingen 1915). Es präsentiert die Lemmata mit Schreibvarianten und Übersetzungen in Deutsch, Französisch,
Englisch, Italienisch, Spanisch und Arabisch. Eine umfangreiche Recherchefunktion gestattet es zudem, sich
Lemmata nach Sachgruppen geordnet anzeigen zu lassen, eine Volltextsuche durchzuführen und die Suchergebnisse
nach verschiedenen Kriterien zu sortieren. Das neue Fachwörterbuch verlinkt u.a. den frühesten und spätesten
Beleg direkt zum Volltext bei
papyri.info
und verweist auf die einschlägige Forschungsliteratur.
Hinweise zum Aufbau und zur Benutzung des neuen Fachwörterbuchs finden Sie
hier
. Beachten Sie bitte, dass die mit einem * gekennzeichneten Einträge lediglich eine wortgetreue Wiedergabe des
korrespondierenden Eintrags in F. Preisigkes "Fachwörterbuch" beinhalten, aber noch nicht neu bearbeitet
worden sind. Auch bezüglich Darstellung und Funktionalität befindet sich die Seite noch im Aufbau. Über
Anregungen und Kritik würden wir uns freuen. Bitte schreiben Sie uns an
fwb@lists.uni-leipzig.de
.
Finanziert wird das Projekt im Rahmen der Forschungsförderung „Geisteswissenschaftliche Forschung“
für 2015 des Sächsischen
Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst über die Sächsische Aufbaubank über einen
Zeitraum von 2 Jahren
und 11 Monaten (2015 – 2018).
The "multilingual online dictionary of the technical administrative language of Graeco-Roman-Byzantine Egypt"
(in short:
new Fachwörterbuch (nFWB)
) replaces, updates and extends its known predecessor, Friedrich Preisigke's "Fachwörter des öffentlichen
Verwaltungsdienstes Ägyptens: in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit" which was
published more than 100 years ago, in 1915. It displays the lemmata with spelling variants and translations
into the languages German, French, English, Italian, Spanish and Arabic. By using an extensive research
function it is also possible to sort the lemmata by their subject groups, to perform a full text search and to
arrange the search results by different criteria. The new Fachwörterbuch indicates the earliest and the latest
record of a word's meaning and links to their full-texts at
papyri.info
; it also gives bibliographical references and offers further information concerning the word and its
meaning(s).
Here
you find information on the structure and use of the new Fachwörterbuch. Please note that the entries marked
with a * are only the literal reproduction of the corresponding entry in Preisigkes "Fachwörterbuch". They
have not been edited anew, yet. Likewise as for its appearance and functionality this page is still being
developed. We would be glad to receive your critical and inspiring opinions and suggestions. Please write to
fwb@lists.uni-leipzig.de
.
The project is funded by the Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst in corporation
with the Sächsische Aufbaubank within a programme to support research entitled "Geisteswissenschaftliche
Forschung" over a period of 2 years and 11 months (2015 – 2018).
No comments:
Post a Comment