The Proverbs of Solomon in Sahidic Coptic
Over the Easter break, besides reviewing and returning the second proofs of my forthcoming book (yay), I decided to relax (your definition of relax might differ) by finally getting a start on another project that I’d been threatening to do for a little while. I have been wanting to do a linguistic study of the…
Indo-European Etymological Dictionaries for the Perplexed: Baltic
Baltic is one of the branches of Indo-European that I am not quite so familiar with, so there remains the possibility that I may have missed something obvious from this instalment of Indo-European Etymological Dictionaries for the Perplexed. The situation is not particularly helped by the fact that many of these etymological dictionaries are in…
Introduction to Indo-European Linguistics and Culture Textbooks for the Perplexed
So I was tagged in a tweet yesterday: And, okay, since I was tagged I too am willing to give my own opinions, but I think Twitter is not really the most productive format for listing off various reading recommendations and putting on some nuanced commentary on where they are good, what their shortcomings are,…
Hieroglyphic Luwian in Fallout 4
As you may have guessed on the basis of some of the blog posts over the last year I’ve been coping with pandemic isolation by spending a lot more time on gaming, and I’ve been keeping an eye out for archaeological and linguistic curiosities I find along the way. The latest completely unexpected thing I’ve…
New Article: Bactrian χϸονο ‘(calendar) year, (regnal) year’
I meant to blog about this once it was out, although I was having troubles with the WordPress editor and then forgot. Anyway, now that it’s two weeks later and I remembered again: an article that I’ve had in-press for a considerable time has now appeared. Its title is “Bactrian χϸονο ‘(calendar) year, (regnal) year’”…
No comments:
Post a Comment