The Institute for Egyptology and Coptology of Ludwig Maximilians University Munich is pleased to announce the publication of “Demotisches Namenbuch: Suchliste” compiled by Dr. Birgit Jordan with the assistance of Sophia Specht, M.A.
The search list allows looking up all components of demotic personal names included in the “Demotisches Namenbuch”. It is now possible, for instance, to check in which personal names a particular deity is mentioned. The list is not only a useful tool for the identification of personal names in damaged texts but also a good starting point for onomastic studies.
"Vorbemerkung
Mit dieser Suchliste soll die Nutzung des Demotischen Namenbuchs (DN) ein wenig erleichtert werden. Einen großen Teil der Tipparbeit hat dankenswerterweise Frau Sophia Specht (LMU) übernommen.
(1) Die Liste enthält alle Einträge des DN, auch die Varianten und relevante Verweise, und soll die Suche nach möglichst vielen Bestandteilen, incl. Artikeln (z. B. p# DET SG M [bestimmter Artikel Singular maskulin]) und Präpositionen, ermöglichen.
(2) Die nach dem traditionellen demotistischen „Alphabet“ vorgenommene Sortierung ignoriert die Bindestriche und die Gleichheitszeichen zum Anschluss von Suffixen; das jeweils folgende Sortierkriterium ist einfach das nächste Zeichen mit Ausnahme von „.t“. Es scheint leider so zu sein, dass der Variationsreichtum eines Umschriftsystems sich umgekehrt proportional zur Zahl der tatsächlich aktiven Forscher auf dem fraglichen Gebiet verhält. Die Umschrift in dieser Liste jedenfalls orientiert sich weitgehend am DN und seinen Idiosynkrasien.
(3) Mit einem * direkt am Eintrag bzw. einem „H“ vor der Seitenangabe des DN sind Lesungen gekennzeichnet, die das DN auf die Herausgeber der Primäreditionen zurückführt und denen die Autoren des DN nicht immer folgen.
(4) Einige der Abschnitte des DN tragen Überschriften wie „Fragliches und Zerstörtes“. Einträge aus diesen Bereichen sind in der Suchliste mit einem „F“ vor der Seitenangabe markiert. Die von den Editoren des DN vergebenen „(?)“ und die gelegentlich auf Zeichenebene eingefügten hal- ben Klammern habe ich übernommen.
(5) Die Übersetzungen folgen den Angaben des DN, außerdem den Hinweisen, die Günter Vitt- mann dankenswerterweise bei der Durchsicht der Liste beisteuerte. Bei den Einwort-Einträgen, die oft griechische und sonst fremdsprachige Einwort-Namen wiedergeben, habe ich auf die Um- schrift bzw. Übersetzung meist verzichtet.
(6) Pfeilspitzen (>) zwischen den Einträgen geben die Verweise und die Varianten der Namen bzw. (<>) alternative Lesungen oder Umschreibungen gemäß DN wieder.
(7) Ein „N“ vor der Seitenangabe verweist auf die am Ende der letzten Lieferung des DN zu- sammengefassten Korrekturen und Neulesungen sowie neue Einträge. Die Seitenangabe bezieht sich auf die Seiten des gedruckten DN, auf welchen die Korrekturen und Ergänzungen zu be- rücksichtigen wären.
(8) Online-Publikationen bieten gegenüber gedruckten Werken den großen Vorteil, Änderungs- wünsche und Korrekturen rasch und vergleichsweise unaufwendig anbringen zu können. Die Liste enthält garantiert noch Fehler oder Unklarheiten, zu deren Meldung und Ausmerzung alle Nutzer hiermit aufgerufen seien.
Bad Vilbel, 17. Oktober 2017"
No comments:
Post a Comment