Tuesday, June 27, 2017

Digital Athenaeus

[First posted in AWOL 11 April 2016, updated 27 June 2017]

Digital Athenaeus
http://www.digitalathenaeus.org/img/book_bg.jpg
The Digital Athenaeus is a project directed by Monica Berti at the Alexander von Humboldt Chair of Digital Humanities at the University of Leipzig for producing a digital edition of the Deipnosophists of Athenaeus of Naucratis.
The work is focused on annotating quotations and text reuses in the Deipnosophists in order to accomplish two main results:
  1. Provide an inventory of authors and works cited by Athenaeus.
  2. Implement a data model for identifying, analyzing, and citing uniquely instances of text reuse in the Deipnosophists.
The project provides users with tools for consulting the text of the Deipnosophists and getting information about authors and works reused by Athenaeus.
The Digital Athenaeus is also implementing a system for involving scholars and students in improving and disambiguating data pertaining to the work of the Naucratites.
References:
  • M. Berti et al. “Documenting Homeric Text-Reuse in the Deipnosophistae of Athenaeus of Naucratis”. In Digital Approaches and the Ancient World. Ed. by G. Bodard, Y. Broux, and S. Tarte. BICS Themed Issue 59(2), 2016, 121-139 (link)
  • M. Berti et al. “Modelling Taxonomies of Text Reuse in the Deipnosophists of Athenaeus of Naucratis: Declarative Digital Scholarship”. In Digital Humanities 2016: Conference Abstracts. Jagiellonian University & Pedagogical University, Kraków, pp. 135-137 (link)
  • M. Berti et al. “The Leipzig Open Fragmentary Texts Series (LOFTS)”. In Digital Methods and Classical Studies. Ed. N.W. Bernstein and N. Coffee. DHQ Themed Issue 10(2), 2016 (link)

Open Access Monograph Series: Collection de la Maison de l'Orient méditerranéen ancien. Série littéraire et philosophique

Collection de la Maison de l'Orient méditerranéen ancien. Série littéraire et philosophique
 

Monday, June 26, 2017

Orientalia: Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan

 [First posted in AWOL 14 August 2011. Updated 26 June 2017]

Orientalia: Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan
Il y a soixante ans, Jean Leclant donnait la première livraison de sa chronique archéologique dans la rubrique Nuntii personarum et rerum des Orientalia, sous le titre « Compte rendu des fouilles et travaux menés en Égypte ». La coupure de la seconde guerre mondiale se refermait et l’activité archéologique connaissait un renouveau que les premiers temps du nassérisme n’allaient, hélas ! pas tarder à mettre à nouveau en sommeil, jusqu’à ce que le sauvetage des monuments de Nubie relance la coopération internationale sur les rives du Nil. La chronique, elle, n’a pas failli à rendre compte, année après année, de la recherche archéologique, figeant son titre, après quelques brèves hésitations, en «Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan».

En 1985, Gisèle Clerc s’associa à Jean Leclant, puis, de 1998 à 2001, Anne Minault-Gout. En 2003, j’ai pris la suite, avec l’aide d’Emad Adly ; Alain Arnaudiès nous a rejoints en 2006. Parallèlement à la préparation du rapport annuel des Orientalia, nous poursuivons, Emad Adly et moi-même, la publication du Bulletin d’Information archéologique, que nous avons créé, il y a maintenant plus de vingt ans, reprenant le flambeau que m’avait alors transmis la regrettée Carla Burri, qui avait rédigé pendant 17 ans son précieux Bollettino di informazione, dont le BIA a repris le nom, en témoignage de gratitude. 

Le propos des deux entreprises est, au moins à l’origine, très proche. Le Bolletino visait à faire circuler l’information dans la communauté des archéologues et chercheurs travaillant en Égypte ; la chronique des Orientalia donne, elle, une information plus technique, fondée sur les rapports transmis par les acteurs de la recherche, augmentés d’une collecte bibliographique. Le BIA a élargi la revue de presse, la classant par thèmes et l’indexant, reposant ainsi sur un travail éditorial plus soutenu. 

Entre ces deux niveaux se situent les rapports fournis par les institutions travaillant, dans le domaine de l’archéologie essentiellement, mais pas seulement, en Égypte et au Soudan. Ce niveau intermédiaire est celui qui a le plus bénéficié ces dernières années des possibilités accrues de communication et de diffusion qu’offre la toile : aujourd’hui, non seulement les grands instituts, mais, pratiquement, chaque mission « poste » en ligne un rapport, le plus souvent sur le site de l’institution dont elle relève, mais aussi sur des sites dédiés, voire des forums de discussion. 

Tout un chacun est à même de comprendre et d’apprécier la large diffusion de l’information ainsi assurée, mais le prix à payer est une fragmentation et une dispersion, que vient encore compliquer la volatilité des liens, susceptibles de disparaître tout aussi rapidement qu’ils sont apparus. De grandes institutions, comme l’Oriental Institute de Chicago ou l’Université de Cambridge, rejoints depuis peu par le forum de Charles Elwood Jones, ont entrepris de fédérer, essentiellement par une veille constante, les données qui ne cessent d’affluer...
Cette première version du projet Orientalia propose une indexation géographique de l’ensemble de la collection. Il s’agit d’un projet évolutif qui sera amendé et augmenté au cours des prochaines années.

1. La transcription des sites égyptiens
2. La transcription des sites soudanais
3. La toponymie
4. La géolocalisation
année titre
19 1950 Compte rendu des fouilles et travaux menés en Égypte durant les campagnes 1948-1950. I
19 1950 Compte rendu des fouilles et travaux menés en Égypte durant les campagnes 1948-1950. II
20 1951 Compte rendu des fouilles et travaux menés en Égypte durant les campagnes 1948-1950. III
20 1951 Fouilles et travaux au Soudan (1948-1951)
20 1951 Fouilles et travaux en Égypte, 1950-1951. 1
21 1952 Fouilles et travaux en Égypte, 1950-1951. 2
22 1953 Fouilles et travaux en Égypte, 1951-1952
23 1954 Fouilles et travaux en Égypte, 1952-1953
24 1955 Fouilles et travaux au Soudan, 1951-1954
24 1955 Fouilles et travaux en Égypte, 1953-1954
25 1956 Fouilles et travaux en Égypte, 1954-1955
27 1958 Fouilles et travaux en Égypte, 1955-1957
30 1961 Fouilles et travaux en Égypte, 1957-1960 (Première partie)
30 1961 Fouilles et travaux en Égypte, 1957-1960 (Deuxième partie)
30 1961 Découvertes de monuments égyptiens ou égyptisants hors de la vallée du Nil, 1955-1960
31 1962 Fouilles et travaux au Soudan, 1955-1960
31 1962 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1960-1961. I. Fouilles en Égypte
31 1962 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1960-1961. II. Fouilles au Soudan et découvertes hors d'Égypte
32 1963 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1961-1962. I. Fouilles en Égypte
32 1963 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1961-1962. II. Fouilles au Soudan et découvertes hors d'Égypte
33 1964 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1962-1963
34 1965 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1963-1964
35 1966 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1964-1965
36 1967 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1965-1966
37 1968 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1966-1967
38 1969 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1967-1968
39 1970 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1968-1969
40 1971 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1969-1970
41 1972 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1970-1971
42 1973 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1971-1972
43 1974 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1972-1973
44 1975 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1973-1974
45 1976 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1974-1975
46 1977 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1975-1976
47 1978 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1976-1977
48 1979 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1977-1978
49 1980 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1978-1979
51 1982 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1979-1980
51 1982 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1980-1981
52 1983 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1981-1982
53 1984 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1982-1983
54 1985 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1983-1984
55 1986 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1984-1985
56 1987 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1985-1986
57 1988 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1986-1987
58 1989 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1987-1988
59 1990 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1988-1989
60 1991 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1989-1990
61 1992 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1990-1991
62 1993 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1991-1992
63 1994 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1992-1993
64 1995 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1993-1994
65 1996 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1994-1995
66 1997 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1995-1996
67 1998 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1996-1997
68 1999 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1997-1998. Première partie
69 2000 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1997-1998. Seconde partie
69 2000 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1998-1999
70 2001 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 1999-2000
72 2003 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2000-2002
73 2004 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2002-2003
74 2005 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2003-2004
75 2006 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2004-2005
76 2007 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2005-2007
77 2008 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2006-2008
78 2009 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2008-2009
80 2011 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2009-2010
82 2013 Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan, 2010-2011

Archimède: Archéologie et histoire ancienne

[First posted in AWOL 21 November 2014, updated 26 June 2017]

Archimède: Archéologie et histoire ancienne
E-ISSN: 2148-3547
http://archimede.unistra.fr/fileadmin/templates/DUN/archimede/images/logo.png
La revue Archimède. Archéologie et histoire ancienne est une revue liée à l’Unité mixte de recherche 7044 "Archéologie et histoire ancienne : Europe-Méditerranée" (Archimède).

Double objectif scientifique : 

  • valoriser les productions et expertises du laboratoire 
  • jouer un rôle dans le paysage international de la recherche en archéologie et en histoire (de la Préhistoire à Byzance, Europe-Méditerranée).

Axes structurants :

  • favoriser les interactions disciplinaires
  • encourager les collaborations avec les acteurs de l’archéologie préventive (INRAP, PAIR, ANTEA)
  • accueillir et favoriser les travaux des historiens et des archéologues croisant les thématiques des sciences sociales et de l’anthropologie culturelle
  • approfondir les collaborations entre historiens, archéologues et spécialistes des sciences de la nature.

Newly online: Gilgamesch : Ikonographie eines Helden. Edited by: Steymans, Hans Ulrich

New in Orbis Biblicus et Orientalis Online

    Saturday, June 24, 2017

    Coming Soon: The Library of Digital Latin Texts (LDLT)

    The Library of Digital Latin Texts (LDLT)
    Submitted by sjhuskey on June 22, 2017.
    Within the next year, the Digital Latin Library, in partnership with the Society for Classical Studies, the Medieval Academy of America, and the Renaissance Society of America, will launch The Library of Digital Latin Texts (LDLT), a series of digital critical editions of Latin texts from all eras. The DLL will provide the encoding guidelines, infrastructure, and platform for publishing these texts, and the learned societies will be responsible for receiving submissions, reviewing them, and deciding whether or not to publish them. Policies and procedures for this endeavor are still in development, but it seems worthwhile in the meantime to explain what we mean by “digital edition” so that prospective editors can begin preparing submissions.

    The term “digital edition” has been applied to a wide variety of projects, from simple web pages with just a text and some notes to multimedia projects that include transcriptions of multiple manuscripts, digital images of manuscripts and editions, visual representations of textual data, links to other resources (e.g., maps, encyclopedias, etc.), special tools for reading and analysis, and other features. For examples, browse Greta Franzini’s Catalogue of Digital Editions. This capacious meaning of “digital edition” allows scholars to design, build, and publish resources that highlight the special characteristics of certain texts, but it also complicates the implementation of uniform criteria for the evaluating projects and the development of reliable, stable outlets for their publication. It also frustrates efforts to query, compare, and reuse information from multiple projects, since the data is stored in any number of formats.

    Trying to accommodate every vision for a multimedia edition would rapidly exhaust the DLL’s resources and practically guarantee that the LDLT would be a repository of unique, isolated projects. Instead, we aim to publish a uniform collection of texts that can be stored, retrieved, viewed, queried, and analyzed with reliable, predictable results. Since the LDLT will provide a platform for publishing many texts of many different kinds (e.g., prose, poetry, fragments, etc.), we have opted to focus on providing high quality texts and the features commonly found in traditional critical editions, i.e., a preface, an apparatus criticus, an apparatus fontium et testium, and indices. In addition, we have made provisions for including the sort of material traditionally published separately as critical notes or extended textual commentary. Anything beyond this set is considered outside of the scope of the LDLT itself, but—and this is important—that does not preclude the use of LDLT data for more specialized projects.

    Although we are sacrificing some features of digital editions for the sake of standardization and uniformity, LDLT editions nevertheless provide a host of useful features within the DLL environment, and their open availability encourages the development of still more. The DLL’s web-based “reading room” is one example of a feature-rich environment. For example, users can view the text with an inline, interactive critical apparatus that allows them to swap variant readings in and out of the text to evaluate them in situ. Filters allow users to decide for themselves what kind of information is displayed in the apparatus. If orthographical variants are not of interest, they can be removed from the display. The same goes for morphological and lexical variants. Sigla for manuscripts are linked to manuscript descriptions in the preface so that readers always have ready access to that information. Names of scholars cited in the apparatus are linked to items in the bibliography so that there will not be any confusion about the citation. In some cases, the bibliography will link to a digital version. Thanks to our collaboration with the Open Philology Project, the Alpheios reading aids have been updated and implemented so that definitions and morphological analysis are available by clicking on a word in the text. The DLL also has a downloadable application for working with sophisticated visualizations of the information in LDLT editions.

    All of this is possible because LDLT editions are not just text files. They are, in fact, databases. Specifically, they are XML files encoded according to guidelines that we have developed specifically for critical editions. For the sake of reliability and stability, the guidelines are based on the standard established by the Text Encoding Initiative. A pre-release version of the encoding guidelines is available at  https://digitallatin.github.io/guidelines/LDLT-Guidelines.html. We understand that working with XML may be intimidating or daunting for some. That is why we are developing some tools for converting text files to XML with minimal need for working directly with the raw code.

    Since LDLT editions are databases, their information can be used and reused in a variety of ways. The reading room described above is an example. Since it allows readers to manipulate the edition’s data, it cannot be said to be the edition. Rather, it is only a presentation of the edition’s data. Similarly, users may analyze an edition’s data with our data visualization application, but the visualizations themselves are not part of the edition unless an editor has incorporated a specific one into the edition for illustrative purposes. As editions are added to the LDLT, the LDLT itself will become a database that users can query not just for philological analysis, but also for information about people and places mentioned in the texts.

    But those are just examples of how the DLL uses the data from LDLT editions. Our definition of a digital edition does not preclude the use of LDLT edition data as the basis for more elaborate multimedia projects that are beyond the scope of the LDLT. Indeed, since LDLT data will be openly available, anyone may reuse it as the basis for other projects, provided that the source is acknowledged in accordance with the open license under which the data has been published. In this way, LDLT data can serve multiple purposes.

    The guidelines for submissions to the LDLT should be available soon. In the meantime, if you wish to know more about the project, send your questions to info@digitallatin.org.

    InscriptiFact Update

    Dear InscriptiFact User,

    We have a new version of InscriptiFact (Version 10.0, Build 286) that testing indicates may correct the problems with Windows and especially Windows 10. Mac users may find the new version useful as well.

    Windows Users will need to:
    * Click the Uninstall InscriptiFactDigitalLibrary desktop icon to uninstall your current version of InscriptiFact.
    * Click the Uninstall ISFStandaloneViewer desktop icon to uninstall your current version of the ISF Standalone Viewer.
    * Once the uninstall operations are complete, reboot your machine.

    To install the new version of InscriptiFact, go to:
    http://ruth.usc.edu/Inscriptifact/
    Download the "Recommended installer for your platform..."
    Install the application using the "Easy" installation.

    To install the new version of the InscriptiFact Standalone Viewer, go to:
    http://ruth.usc.edu/ISFStandaloneViewer/
    Download the "Recommended installer for your platform..."
    Install the application using the "Easy" installation.

    Mac Users will need to:
    * Go to your main Applications folder
    * Drag the folder, InscriptiFactDigitalLibrary, to the trash
    * Drag the folder, ISFStandaloneViewer, to the trash
    * Empty your trash
    * Reboot your machine.

    To install the new version of InscriptiFact, go to:
    http://ruth.usc.edu/Inscriptifact/
    Download the "Recommended installer for your platform..."
    Install the application using the "Easy" installation.

    To install the new version of the InscriptiFact Standalone Viewer, go to:
    http://ruth.usc.edu/ISFStandaloneViewer/
    Download the "Recommended installer for your platform..."
    Install the application using the "Easy" installation.

    Please update us if you have any difficulties.

    Thank you.

    The InscriptiFact Team