Les enseignants de langues anciennes trouveront ici une aide pour faire lire des textes latins et grecs à leurs élèves ou étudiants, tous niveaux confondus. La notion de « lecture » est envisagée dans cet ouvrage comme un exercice distinct de la version : il s'agit de renouer avec le plaisir et l'intérêt du texte abordé en langue originale, tout en limitant les erreurs de compréhension littérale. Pour remédier aux différentes causes de blocage potentielles (linguistiques, psychologiques, culturelles), trois leviers principaux sont identifiés comme autant de facteurs facilitateurs : les images fixes ou mobiles, supports du développement d'une posture d'enquêteur ; l'oralisation ou la théâtralisation, qui facilitent l'appropriation du texte ; la construction de parcours littéraires donnant du sens à l'effort de compréhension. Les protocoles d'action proposés reposent sur des corpus variés, associant aux textes classiques des sources souvent méconnues (textes néo-latins, inscriptions issues du paysage urbain, bandes-dessinées, etc.). Les contributions présentent des outils concrets, directement exploitables en classe, et transposables selon le niveau d'enseignement visé.
- Éditeur : UGA Éditions
- Collection : Didaskein
- Lieu d’édition : Grenoble
- Année d’édition : 2021
- Publication sur OpenEdition Books : 28 septembre 2021
- EAN (Édition imprimée) : 9782377472802
- EAN électronique : 9782377473144
- DOI : 10.4000/books.ugaeditions.24692
- Nombre de pages : 286 p.
Introduction généraleLa lecture : le plaisir littéraire comme itinéraire du sens
Première partie. L’observation herméneutique : explorer le tressage du sens, de l’image au texte
Deuxième partie. Dire, jouer, interpréter : l’oralisation du texte pour tracer l’accès au sens littéraire
Chapitre 4
Latīne magnā uōce, quidnī ?Troisième partie. Inventer des parcours littéraires, pour une lecture qui fasse sens
Conclusion généraleLe plaisir littéraire, medium privilégié de la lecture